Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
You should understand that every person has his own peculiariaties. Every person has his voice, particular patterns of behavior, strangeness, way of communicating with people, and many, many things.

So it is with languages; each of them is so wayward!
Vote for the best!

Votes: 1
Debe entender que cada persona tiene sus propias peculiaridades. Cada persona tiene su voz, patrones particulares de comportamiento, extrañeza, la forma en que una persona se comunica con los demás y muchas más cosas.

Lo mismo pasa con los idiomas, ¡cada uno de ellos es tan caprichoso!
Votes: 2
Debes entender que cada persona tiene sus propias peculiaridades. Cada persona tiene su voz, patrones particulares de comportamiento, extrañezas, la forma en que una persona se comunica con la gente y muchas cosas más.

Lo mismo con los idiomas, ¡cada uno de ellos es tan caprichoso!
Votes: 0
Debes entender que cada persona tiene sus propias peculiaridades. Cada persona tiene su voz, patrones particulares de comportamiento, extrañeza, la forma en que una persona se comunica con las personas y muchas cosas más.

Así que lo mismo con los idiomas, ¡cada uno de ellos es tan caprichoso!
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.