Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
With this listening and reading practice, you are essentially learning how to transcribe spoken language from its audible form into easily readable sheet music.
Once you have your "sheet music", don't let it go to waste. Read it, refine it, shadow it, and practice it, as much as you can. And of course, get feedback, if possible. Use your final text as a refining tool that will get you closer and closer to native-like intonation and pronunciation.
Vote for the best!

Votes: 2
Con esta práctica de escucha y lectura, esencialmente está aprendiendo a transcribir el lenguaje hablado de su forma audible a partituras fáciles de leer.
Una vez que tenga su "partitura", no deje que se desperdicie. Léalo, refínelo, sombréelo y practíquelo todo lo que pueda. Y por supuesto, obtenga retroalimentación, si es posible. Use su texto final como una herramienta de refinamiento que lo acercará más y más a la entonación y pronunciación de tipo nativo.
Votes: 0
Con esta práctica de comprensión y lectura, esencialmente estás aprendiendo a transcribir el lenguaje hablado de su forma audible a partituras fáciles de leer.
Una vez que tenga su "partitura", no deje que se desperdicie. Léelo, refínalo, sombréalo y practícalo todo lo que puedas. Y por supuesto, obtener retroalimentación, si es posible. Use su texto final como una herramienta de refinamiento que lo acercará más y más a la entonación y pronunciación de tipo nativo.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.