Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
[h2] How to participate in an exchange [/h2]
If you are a student yourself, you can participate in an exchange if a teacher, most often a language teacher, organizes the exchange.

You can also [b]organize your own exchange[/b].

Many specialized organizations can take care of this for you.
Do a [notranslate]Google[/notranslate] search to find public or private organizations near you.
Vote for the best!

Votes: 2
[h2] Cómo participar en un intercambio [/ h2]
Si usted mismo es un estudiante, puede participar en un intercambio si un profesor, en la mayoría de los casos un profesor de idiomas, organiza el intercambio.

También puede [b] organizar su propio intercambio [/ b].

Muchas organizaciones especializadas pueden encargarse de esto por usted.
Haga una búsqueda [notranslate] en Google [/ notranslate] para encontrar organizaciones públicas o privadas cerca de usted.
Votes: 1
[h2] ¿Cómo participar en un intercambio? [/h2]
Si usted mismo es un estudiante, puede participar en un intercambio si un profesor, en la mayoría de los casos un profesor de idiomas, organiza el intercambio.

También puede [b]organizar su propio intercambio[/b] .

Muchas organizaciones especializadas pueden encargarse de ello.
Haga una búsqueda en [notranslate]Google[/notranslate] para encontrar organizaciones públicas o privadas cerca de usted.
Votes: 0
[h2] ¿Cómo participar en un intercambio? [/h2]
Si usted mismo es un estudiante, puede participar en un intercambio si un profesor, en la mayoría de los casos un profesor de idiomas, organiza el intercambio.

También puede [b]organizar su propio intercambio[/b] .

Muchas organizaciones especializadas pueden encargarse de ello.
Haga una búsqueda en [notranslate]Google[/notranslate] para encontrar organizaciones públicas o privadas cerca de usted.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.