Google translator translates the sentence "The woman is wearing red shoes." with المرأة ترتدي حذاء أحمر
But حذاء is the singular of shoes, so حذاء means shoe.
Even in my textbook حذاء is used, though shoes are meant: أحتاج إلى حذاء جديد (I need new shoes.)
Why is the plural not used?
Best regards. :-)
- juppMarch 2021
|salsa_biilFa 3 setmanes|
In Arabic you can say فردة حذاء that`s translate to one shoe
but if you want to say shoes in Arabic there are two meanings the first is حذاء that the two part of shoe and احذية is the plural of many defferent shoes