GIVE ANSWERS - العربية القياسية

100% GOOD (1 votes)AnsweredLanguage Question
Hello, I am not sure how to use the word, sideburns, in Arabic. Which sentence is correct: هذا الرجل لديه سالف or هذا الرجل لديه سوالف or هذا الرجل لديه سالفان?

Hello, I am not sure how to use the word, sideburns, in Arabic. Which sentence is correct: هذا الرجل لديه سالف or هذا الرجل لديه سوالف or هذا الرجل لديه سالفان? I would use the third one because there are two on both sides, but I noticed the other usings as well. I am also not sure if there is tanween or just dammah in the form سوالف when we use the formal way in nominative. Is it سَوَالِفٌ or سَوَالِفُ? I personally think the second one without tanween is the correct one but I just want to be sure. Thank you in advance.

GIVE ANSWERS
  • 3 answers
Vanilla_sky94 profile picture Vanilla_sky943 weeks ago
Sideburn (s) = سَالِف or عِذَار
Sideburns (pl) = سَوَالِف or عُذُر
Two sideburns = سَالِفان or عِذَاران




bezzaf profile picture bezzaf6 days ago

سالفة سوالف . عبارة عن كلمات من العربية الخليجية .وليست اللغة الفصحى

Zack123 profile picture Zack1232 weeks ago
الصحيح
هذا الرجل لدية سالفة for singular
هذا الرجل لدية سوالف for plural