Buenos días
busco ayuda para saber si en español existe una expresión idiomatica equivalente a la italiana "essere una cassandra".
Explicación: en italiano "essere una cassandra" significa preveer o anticipar correctamente catastrofes/eventos negativos, pero pero sin que nadie te escuche (Casandra era la sacerdotisa que previó la caída de Troya por culpa del caballo de los griegos, pero nadie la escuchó).
PS: Here are some related free lessons to learn Spanish: Free material: Clothes — Interrogation signs — History — Feelings and Emotions
- rickycomApril 2020
GIVE ANSWERS
PoltwhistleApril 2020 ser (una) casandra o hacer de casandra |
fernan89May 2020 Hasta donde conozco no existe un equivalente en español a esa frase. La podrías traducir literalmente pero nadie entendería el significado que tiene en italiano. |
isrcordApril 2020 Qui in Venezuela diciamo "Eres Nostradamus" sei Nostradamus a qualcuno |