GIVE ANSWERS - Español

100% GOOD (2 votes)ตอบแล้วคำถามเกี่ยวกับภาษา
¿”por ejemplo” o ”para ejemplo”; "por mí" o "para mí" ? ¿Y pourqué, por favor ?
GIVE ANSWERS
  • 4 คำตอบ
fb_1564588855 profile picture fb_1564588855September 2019
Por ejemplo o para ejemplo son correctos, depende del contexto.

Seguir las instrucciones, para ejemplo favor de revisar la página siguiente.
Las palabras agudas se acentúan en la última sílaba, por ejemplo; corazón, león, etc.

Es más común en México utilizar "por ejemplo" aunque se entiende de las dos formas

Por mí y para mí pueden servir para expresar pertenencia

Lo hizo por mí, esa frase quiere decir que alguien hizo algo intencionalmente para el sujeto o a nombre del sujeto

Mi hermana hizo por mí la tarea

Lo hizo para mí, esta frase significa que alguien hizo "algo" y se lo va a dar al sujeto

Mi hermana hizo para mí un pastel

De igual forma se pueden usar para expresar opiniones o voluntad, por ejemplo;

-por mí: por lo que a mí respecta, por mi parte

Si él quiere ir por mí está bien

-para mí: a mi parecer, según creo; desde mi punto de vista.

Para mí que va a llover

La diferencia es muy sutil, tal vez si me das un contexto te pueda ayudar más.

Saludos!
Vigood profile picture Vigoodเดือนที่แล้ว
es más común decir "por ejemplo" aunque ambas significan lo mismo. En cuanto a:
"Por mi" : por lo que a mí respecta, por mi parte. Suele expresar preferencia o indiferencia respecto a una posible decisión u opción ...
- Por mí, no hay ningún problema — That's fine by me.
- "Para mí" : a mi parecer, según creo; desde mi punto de vista.
Para mí, Messi es el mejor jugador ! — In my opinion, Messi is the best player!