GIVE ANSWERS - Русский язык

Vote now!Respostou
Исправьте ошибки в этих предложениях, пожалуйста. 1. Скачать с сайта, на сайте - всё верно? 2. Я попЕрчу рис или поперчУ? - обычно как говорят? 3. Нам не нравится директор. Мы хотим убрать или снять его с должности? Или вообще по-другому говорят? 4

GIVE ANSWERS

Svity profile picture SvityÚltimo mes
1. Оба варианта правильные
2. ПоперчУ
3. Снять с должности
JediConsul profile picture JediConsulFai 6 días

1. Согласен со SvitySvity profile picture и Alexander_Suprun1982Alexander_Suprun1982 profile picture. Оба верны, но ”на сайте” чаще употребляется, собственно, на страницах сайтов (например - ”скачать на нашем сайте” или ”скачать на сайте [название]”) в останых случаях, особенно в разговоре, в основном используется ”с сайта”.

PS: не исключаю возможности отличий в разговорной речи в разных странах и/или городах.

 

2. Я ни разу не слышал варианта ”попЕрчу”. Так что по моему окружению правильно будет ”поперчУ”.

Исходя из собственного опыта, ”поперчу” используется крайне редко, моя мама обычно говорит ”я добавлю перца” или ”перца добавить?”/”добавить перца?”. Поперчить используется во всех остальных случаях как: поперчи, не забудь поперчить, нужно поперчить, ты поперчил(а)[?] и т.п.

PS: здесь также допускаю позможность ”попЕрчу” в разных странах/городах/сёлах.

 

3. И снова согласен со SvitySvity profile picture и Alexander_Suprun1982Alexander_Suprun1982 profile picture. ”Снять с должности” это верный вариант и также является формальным. Еще может быть использовано ”Сместить с должности”.

”Убрать с должности” допустимо, но используется в неформальной речи и, полагаю, чаще указывает на личную неприязнь говорящего к субъекту разговора. Плюс, в голивудских фильмах часто это обыгрывается - ”убрать его с должности” может быть воспринято как ”убить”/”окончательно избавиться от него” если известно что минимум один участник(ца) разговора замешан в криминале подобного рода тяжести smile.gif

  • JediConsul profile picture JediConsulFai 6 días
    Коментарий Alexander_Suprun1982Alexander_Suprun1982 profile picture по поводу (2) меня заинтересовал и я глянул в интеренете. Действительно, словари указывают что ударение - ”попЕрчу”, но также некоторые указывают на то что оба варианта верны.
    Однако, для меня подобный подход, как ударение в варианте ”приправлю” на слог где стоит ударение в названии приправы, крайне непривычен. Взять хотябы ”посОлю” вместо ”посолЮ”. Я бы сказал что тут как в корейском - правильный вариант тот что проще в произношении. У вас ведь от поколения к поколению меняется оффициальная правильность произношения? Некоторые привычные для пожилых слова могут быть непонятны при произношении молодежью. Или это в японии?

    Ваш вопрос и коментарий Александра привел меня к выводу, что в русском языке как и в китайском, японском, французком и других языках есть диалекты зависящие от города, области или отдельной деревушки. Да и в целом, разговорные слова и фразы в принципе явление локальное. В некоторых случаюх, спустя века, один вариант произношения может распространится на весь язык. Однако не популярные варианты могут остатся в пределах одной группы людей или даже одной семьи.

    В конечном счете словарь, как и история, постоянно переписывается современниками в угоду удобства.
Alexander_Suprun1982 profile picture Alexander_Suprun1982Fai 2 semanas
1. Оба варианта, первый вариант корректнее
2. ПопЕрчу (хотя в разговорной речи чаще используется вариант поперчУ, но это неправильно)
3. Снять с должности