- vasiliyuriJune 2020
GIVE ANSWERS
Igor105June 2020 Как предположение. В обоих словах есть у. Это акустический комфорт. Я, кстати, говорю с часа. Правила, которые установили филологи, это не законы физики, а людская статистка в чистом виде. В отличие от электронного генератора, который создаёт любые колебания, у речевого аппарата человека есть ограничения, в разной степени. Вот тут они и "всплывают". Если бы все люди не старились действовать одинаково, то языки не менялись вообще. Получается что действия идут не по пути логики, а по пути физики. Комфортное говорение расходует минимум энергии. В результате этого прекрасная латынь превратилась в набор испорченных латыней: итальянский, испанский, французский, португальский, румынский, молдавский. |
elena_baiFebruary 2021 А немецкий?
vasiliyuriJune 2020 Добрый день, Игорь! Нашел в интернете: "Таким образом, единых правил изменения слова час по падежам не существует. Во многих случаях выбор окончания зависит от речевой культуры и языкового вкуса говорящего." Пишут также, что родит. падеже можно и так, и так)) Похоже, что Вы правы, часто правила в русском расходятся с реальностью. Что ж, изучающим русский не позавидуешь)) Спасибо за Ваш ответ и хороших выходных!
Igor105February 2021 С немецким ещё проще. На юге Германии и в Швейцарии и на севере Германии для образования аналитеческого прошешдего времени оспользуют глаголы Быть и Иметь по разному. Тоже для названий дней недели. Язык это много начальных данных, это случайный выбор. Собственно немецкий язык это статистически усреднённый язык по разным районам Германии. Немецкие филологи в своё время провели эту гигантскую работу в эпоху без компьютеров. В отношении одинаковости языка русский язык это пример однородности. Русский язык немного отличается лишь фонетикой. |
Igor105June 2020 "от речевой культуры и языкового вкуса говорящего" - это гуманитарная болтовня без доказательств. Сомневаюсь, наши глотки не сделаны в высокой точностью. Поэтому не у всех всё получается одинаково. Флексия (г-ж, ч-к, т -ш..) в русском и польском языках из-за согласных звуков. Это механические ограничения. Почему оперы проще всего писать для итальянского - это из-за чередования согласных и гласных. В чём талант Чайковского и Моцарта в написании опер. Это обход ограничений фонетики языка плюс стихи Пушкина, в которых решена та же задача. Обучение языкам это не гуманитарная наука. |