PS: Immerse yourself in these free Russian lessons: Teaching session: Russian Art and Music — Noun Gender — Jobs — Plants
- Sebastian4September 2019
GIVE ANSWERS
Igor105September 2019 Товарищ = Comrade Это не клише. Также это уставное обращение в армии. Например:" Товарищ капитан, разрешите обратиться к товарищу лейтенанту". It's not cliché. It is also a statutory appeal to the army. For example: "Comrade captain, allow me to address comrade Lieutenant." |
Igor105September 2019 Товарищ = Tovarishch |
exRangerOctober 2019 Товарищ / Tovarishch Igor's analysis is spot-on: This word still has currrency, especially among military and former military, among whom which its use is no mere cliche but the foundation of formal and/or friendly address between our members of our community. Think of it as the English equivalent of "brother" (or, if you will, "bro'). I still use the term in conversation w/ several former Soviet and US military colleagues who, like me, were engaged in "things Soviet" during the times of our formal military assignments and re: the activities which -- for many of us -- followed formal military service. |