Corrections

Tekstong galing sa Davdevans2112 - Русский язык

  • Счастье

    • Не интересно ли, как другие культуры относятся по-разному к счастью?
    • Во всех странах, где говорят по английски, счастье- это то, чем мы делимся с всем.
    • Я пока не углубился в эту тему, потому что это просто очевидная вещь, которая не изменяется в зависимости от региона.
    • Мы не может держит себя, а хотим говорить всем, что мы чего-то добились или, что нам удалось получить желаемую работу, на пример.
    • Однако, с другой стороны, я также знал, что этот взгляд на счастье не везде разделяют это мнение.
    • Я, опять же, не знал, почему россияне намного прежн улыбаются и смеются.
    • Изначально, я предположил, что это должно быть связано с прохладной погодой.
    • Кто улыбается, когда он замерзает?
    • Но я как раз просмотрел беседу двоих россиянок, обсуждавших на тему “что значит, быть русским?” Они говорили, что у них в семье, родители, услышав, как девочки хихикали, говорили “ну, что вы там смеются?” или повторили одно из многих выражений, такие как “счастье любит тишину”.
    • Для англичанина это кажется очень очень странным.
    • Родители же не хотят, чтобы их дети были счастливыми?
    • Я долгое время не мог выяснить, как это отношение к счастью стало настолько распространённым.
    • К счастью эти женщины делились тем, что они считают причиной за этим.
    • Это выходит из времени советского союза, когда достижения не воспринимались как результат работы одного человека, а как что-то коллективное.
    • ТЫ не достиг этого- МЫ достигли этого.
    • Соответственно, если один человек радуется больше остальних, то это как-то противостояло идею коллективизма.
  • Есть и дополнительный фактор, который не обязательно связан с советским менталитетом.
    • Он, наверное, выходит их времени прежде советским союзом: это то, что улыбка или смех без причины- признак дурачества.
    • Так как восприятие улыбок и смеха у нас- полная противоположность российского взгляда, это заставляет задуматься.
    • Я не могу сказать, что тот или иной взгляд- лучше, но будет интересно об этом размышлять.

Pakiusap, tumulong sa pagtatama sa mga pangungusap! - Русский язык

  • Title
  • Pangungusap 1
  • Pangungusap 2
  • Pangungusap 3
    • Я пока не углубился в эту тему, потому что это просто очевидная вещь, которая не изменяется в зависимости от региона.
      Vote now!
    • Я пока не углубился в эту тему, потому что это простотакая очевидная вещь, которая не изменяется в зависимости от региона.
    • Я пока не углубился в эту тему, потому что это просто очевидная вещь, которая не изменяется в зависимости от региона.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 3Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 3
  • Pangungusap 4
    • Мы не может держит себя, а хотим говорить всем, что мы чего-то добились или, что нам удалось получить желаемую работу, на пример.
      Vote now!
    • Мы не может м сдержитать себя, когда хотим говорить всесказать всем о том, что мы чего-то добились или, что нам удалось получить желаемую работу, на пример.
    • Мы не может м сдержитать себя, когда хотим говорить всем, что мы чего-торассказать о том, чего мы добились, или о том, что нам удалось получить желаемую работу, на пример.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 4Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 4
  • Pangungusap 5
    • Однако, с другой стороны, я также знал, что этот взгляд на счастье не везде разделяют это мнение.
      Vote now!
    • Однако, с другой стороны, я также зналю, что этоттакой взгляд на счастье не везде разделяют это мненине везде.
    • Однако, с другой стороны, я также зналю, что этоттакой взгляд на счастье не везде разделяют это мненине везде.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 5Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 5
  • Pangungusap 6
  • Pangungusap 7
  • Pangungusap 8
  • Pangungusap 9
    • Но я как раз просмотрел беседу двоих россиянок, обсуждавших на тему “что значит, быть русским?” Они говорили, что у них в семье, родители, услышав, как девочки хихикали, говорили “ну, что вы там смеются?” или повторили одно из многих выражений, такие как “счастье любит тишину”.
      Vote now!
    • Но я как-то раз я просмотрел беседу двоиух россиянок, обсуждавших на тему “чЧто значит, быть русским?” Они говорили, что у них в семье, родители, услышав, как девочки хихикали, говорили:нНу, что вы там смеются?” иётесь?”. Или повторияли одно из многих выражизречений, например, такиех как “с: “Счастье любит тишину”.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 9Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 9
  • Pangungusap 10
  • Pangungusap 11
  • Pangungusap 12
    • Я долгое время не мог выяснить, как это отношение к счастью стало настолько распространённым.
      Vote now!
    • Я долгое время не мог выяснипонять, как этотакое отношение к счастью стало настолько распространённым.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 12Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 12
  • Pangungusap 13
  • Pangungusap 14
    • Это выходит из времени советского союза, когда достижения не воспринимались как результат работы одного человека, а как что-то коллективное.
      Vote now!
    • Это выпроисходит изсо времени сён Советского сСоюза, когда достижения не воспринимались как результат работы одного человека, а как что-то коллективное.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 14Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 14
  • Pangungusap 15
  • Pangungusap 16
    • Соответственно, если один человек радуется больше остальних, то это как-то противостояло идею коллективизма.
      Vote now!
    • Соответственно, если один человек радуется больше остальних, то это как-то бы противостопоставлялось идеюям коллективизма.
    • Соответственно, если один человек радуетовался больше остальниых, то это как-то противостояречило идеюи коллективизма.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 16Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 16
  • Pangungusap 17
  • Pangungusap 18
    • Он, наверное, выходит их времени прежде советским союзом: это то, что улыбка или смех без причины- признак дурачества.
      Vote now!
    • Он, наверное, выпроисходит ихз времени прежде советским союзом: это то, что улыбка илиён до Советского Союза - это поговорка: смех без причины - признак дурачестваины.
    • Он, наверное, выходит их времени прежде советским союзом: это то, что улыбка или смехпоявился ещё до Советского Союза. Существует поговорка: "Улыбка без причины - признак дурачестваины".
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 18Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 18
  • Pangungusap 19
    • Так как восприятие улыбок и смеха у нас- полная противоположность российского взгляда, это заставляет задуматься.
      Vote now!
    • Так какИ, поскольку, восприятие улыбок и смеха у нас- - это полная противоположность российскогому взгляда,у, то это заставляет задуматься.
    • Так как вВосприятие улыбок и смеха у нас - полная противоположность российского взгляда,му. И это заставляет задуматься.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 19Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 19
  • Pangungusap 20
    • Я не могу сказать, что тот или иной взгляд- лучше, но будет интересно об этом размышлять.
      Vote now!
    • Я не могу сказать, что тот или иной взгляд- лучше, но будет интересно об этом поразмышлять.
    • Я не могу сказать, что тот или иной взгляд-какая позиция лучше, но будетмне интересно об этом размышлять.
    • Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 20Magdagdag ng bagong pagwawasto - Pangungusap 20