GIVE ANSWERS - Deutsch

Vote now!AnsweredLanguage Question
Guten Abend! Ich weiß, dass ”sich aufregen über” hat eine negative Bedeutung, aber ich bin nicht sicher, ob ”die Aufregung” die gleiche Bedeutung hat. Aufregung = Excitement? Upheaval? Both?
GIVE ANSWERS
  • 6 answers
MuYang profile picture MuYang3 weeks ago
I remember last year our German teacher explained to us something like, when I use “sich” verbs (reflexive Verben), I always do something on my own. This makes it easier for me to explain to myself.

So when I don’t influence something, it happens to me for some reason, than I’ll say this, for example:
”I’m excited about a date.”
”Ich bin aufregend auf ein Date”

And than, when I am unnecessarily nervous or unable to stay calm. Then my friend says, ”Why are you annoying yourself?”.
”Warum regst du dich auf”

It’s true that something originally happened that affects my state of mind, but I’m still “involuntarily” reinforcing this by not being able to control myself, so maybe I’m also actively involved in my own mood swings.

Do I understand correctly? Is this right that whay?
  • arissleaze profile picture arissleaze3 weeks ago
    I totally agree with the first sentence. Although, i cannot really comment on the rest of your text, as in fact I’m just learning German. I hope you will find this out! Good luck my friend.
MuYang profile picture MuYang4 weeks ago

Hi, I just read your question. Unfortunately, I can’t give you an explanation, because I’m also just learning German now. But when I want to look at what a term means in different contexts, I tend to browse these pages, I hope it will help you.

Hallo, ich habe gerade deine Frage gelesen. Leider kann ich dir keine Erklärung geben, da ich auch erst jetzt Deutsch lerne. Aber wenn ich mir ansehen möchte, was ein Begriff in verschiedenen Kontexten bedeutet, neige ich dazu, diese Seiten zu durchsuchen. Ich hoffe, es wird hilfreich für dich.

https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=die+Aufregung

https://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/die+Aufregung

I am sure, there are several similar sites, but I only know those two.
Es gibt sicher mehrere ähnliche Websites, aber ich kenne nur diese beiden.

Enjoy the learning and good luck for browsing smile.gif
Viel Spaß beim Lernen und viel Glück beim suchen smile.gif

  • arissleaze profile picture arissleaze3 weeks ago
    Guten abend, MuYang! Du bist sehr hilfreich. Ich danke dir für deine Antwort. Ich weiß diese Seiten und benutze sie oft. Eine ähnliche Website ist ”Duden”, wahrscheinlich weißt du sie.

    https://www.duden.de/

    Freundliche Grüße,
    Aris
VerenaVisconti profile picture VerenaVisconti4 weeks ago
Du hast recht: ”die Aufregung” kann sowohl ”excitement” also auch ”upheaval” bedeuten. Es kann also positiv oder negativ sein. Das Verb mit der positiveren Bedeutung hier heißt ”aufgeregt sein” und bedeutet ”to be excited”, aber auch ”to be nervous” (vor einer Prüfung oder einer Theateraufführung/einem Konzert etc. wo man vor Publikum etwas aufführt).
  • arissleaze profile picture arissleaze3 weeks ago
    Also, sich aufregen = to be upset but aufgeregt sein = to be excited. Die Aufregung = excitement/upheaval (es hängt von dem Kontext ab )
    Wunderbar! Alles ist klar jetzt. Vielen Dank.