DAI RISPOSTE - Deutsch

100% GOOD (1 votes)rispostoDomanda Linguistica
Was ist die genaue Übersetzung von ”Alles will gelernt sein”?:)

Könnte mir jemand mal kurz erklären was diese Phrase zu bedeuten hat?:) "All wants/ will be learned?" Könnte man statdessen dann sagen "Alles wird gelernt"? Wäre das dasselbe? Danke für Ihre Antwort:) Wassilij


PS: Delve into these free German learning lessons: Free class: Using Time ExpressionsHow to Use beMovies, TV and LiteratureSeasons

DAI RISPOSTE

luwirsig profile picture luwirsigAugust 2019

Bei dieser Phrase geht es darum, dass man alle Dinge im Leben erst einmal lernen muss, um sie richtig gut machen zu können. Man verwendet diese Phrase, wenn erst einmal etwas schlecht klappt und beim zweiten Anlauf schon viel besser, weil man aus seinen schlechten Erfahrungen oder Fehlern gelernt hat. Man kann anstelle von "alles" diese Phrase auch auf ein jeweiliges Thema konkretisieren. Zum Beispiel:

1. "Führen" will gelernt sein. (Wenn ein Chef am Anfang seine Mitarbeiter noch schlecht führt und dementsprechend abgelehnt wird. Wenn er danach dann aber mehr auf seine Mitarbeiter eingeht und von allen Mitarbeitern akzeptiert wird, dann könnte man diesen Satz sagen.)

2. "Verlieren" will gelernt sein. (Wenn jemand bei einem Spiel oder Wettkampf erst kein guter Verlierer ist, später aber mit dem Verlieren besser umgehen kann.)

3. "Verhandeln" will gelernt sein. (Hier hatte jemand am Anfang wenig Verhandlungsgeschick und einen schlechten Deal abgeschlossen oder für ein Produkt zu viel bezahlt. Danach hat er es besser gemacht und bessere Bedingungen oder einen besseren Preis ausgehandelt.)

  • vasiliyuri profile picture vasiliyuriAugust 2019
    Hallo, Luwirsig! Oh, cool! Wusste nicht Also die Phrase bedeutet so gut wie "alles muss erst gelernt sein"! Danke mehrmals und einen schönen Tag noch
Duc_ profile picture Duc_September 2019
Ja genau. 1.) Das "will" hat nicht "alles" als Subjekt, sondern unausgesprochen den Lernenden (Bei Passivkonstruktionen geschieht das bisweilen)
2.) Es bedeutet hier "müssen, nicht "wollen". Ganz ähnlich: "Alles muß bezahlt sein". Englisch: There is no free lunch.
  • vasiliyuri profile picture vasiliyuriSeptember 2019
    Hallo, Duc! Oh, cool, danke! Ja, ziemlich komplizierte Konstruktion, wäre nie drauf gekommen, dass es hier eigentlich "müssen" heißt und dass "alles" man variieren kann Schöne Woche!