غلط‌گیری‌ها

متن از Paper_Hat - Deutsch

  • Ein Gedicht von Michael Rosen

    • Folgendes ist mein Versuch, einen Gedicht von dem Englischen Kinderdichter Michael Rosen auf Deutsch zu übersetzen.
    • Das ursprungliche Gedicht ist auf seinem Youtube-Kanal, Kids’ Poems and Stories with Michael Rosen zu finden.
    • Heißes Essen: Wir setzen uns zum Abendessen ab, und die Kartoffel ist ein wenig heiß.
    • Also nehme ich nur ein kleines bisschen auf der Gabel, und ich blase darauf, bis es kühl ist, nur kühl, dann in den Mund. Nice.
  • Und da ist mein Bruder.
  • Er macht dasselbe, bis es kühl ist, nur kühl, dann in den Mund. Nice.
    • Und da ist meine Mutti.
  • Sie macht dasselbe, bis es kühl ist, nur kühl, dann in den Mund. Nice.
    • Aber mein Vater.
  • Mein Vater, was macht er?
    • Er stopft ein riesig großes Stück Kartoffel in seinem Mund.
  • Und damit geht’s schief.
    • Seine Augen treten sich hervor.
    • Seine Hände flattern. Er bläst. Er pustet. Er schreit.
    • Er wackelt seinen Kopf hoch und runter.
    • Er spuckt Kartoffelstückchen auf seinen Teller, und dann wendet er sich an uns, und er sagt, ”Passt auf, die Kartoffel ist ein wenig heiß.”

لطفا کمک کنید تا هر جمله تصحیح شود - Deutsch