Text von Vevys - Deutsch
Transaltion to german
- Hi, I translated one text to german, but i am not sure if it is correct.
- Could someone chceck it please?
- I need for my final graduation seminary work :) Kooperation GF - KantiWattwil Zur Gelegenheit der Ausgabe des Almanachs zum 60.
- Jubiläum der Gründung des Gymnasiums Frydlant, erinnern wir auch an schon 13 Jahre dauernde Kooperation unserer Schule mit Schweizer Kantonsschule, die sich in Wattwil befindet.
- Wattwil liegt etwa 30 Kilometern von der Stadt St. Gallen.
- Die Kantonschule ist grösßer als die unsere.
- An der Kantonsschule Wattwil studieren etwa 900 Studenten und unterrichtet etwa 100 Professoren.
- Der Hauptgedanke der Kooperation war und ist die gegenseitige Nährung von Studenten und auch Lehrern.
- Die Studenten haben eine Möglichkeit die Kenntnisse der Deutsche Sprache zu benutzen.
- Es hat sich aber gezeigt, dass sich in Deutschen nur Professor Kalenský verbessert hat (der Autor des Artikels).
- Keine Studenten benutzen nicht ihre Muttersprache und darum wird bei den treffen nur Englisch gesprochen.
- In der Vergangenheit haben 3 Professorenaufenhalten stattgefindet, bei deinen wieder Englisch die häufigste Komunikationssprache ist.
- Die Englischesprache haben Frau Hlávková und Herr Kirakosijan unterrichtet.
- Die Kollegin Hrdinová hat Kunst erfolgreich unterrichtet, obwohl sie in der Zeit im Englischen Anfängerin war.
- Heute arbeitet sie auch als Englischlehrerin an unserer Schule.
- Unsere vorige Lehrerin Fišerová hatte großen Erfolg mit ihrer Literarischen Thema "die Prager Literatur", die sie im Deutschen vorgetragen hat.
- Aus der Kantonsschule sind auch 2 Englischlehrer Gianni Ziegler und Alex Obrist gekommen.
- Herr Grässli hat die tschechischen Studenten die Kunst unterrichtet.
- Unser erster größer Erfolg waren im Jahre 1996 Konzerten der Gymnasiumskappele Frýdlant unter der Leitung de Professors Mirko Cvejn.
- Im demselben Jahr haben bei uns 2 Schulorchester "Il Mosaico" mit einem klassichen Repertoir und ein Jazz Big Band aufgetreten.
- Zur Gelegenheit der 50.
- Jubiläums GF hat uns der Rekrot der Kantonsschule besucht, der unserer Schule ein unerwartetes Geschenk - eines Computer mit Druckerei - gegeben hat.
- Alle 2 Jahre werden die Austauschaufenhalten realisiert.
- Diesen Klassenbesuchen geht ein Briefkontakt voraus.
- Unsere Studenten stellen immer den schweizerischen Freunden das Schloss Frydlant vor, weiter folgen 2 Exkursionen ins Isergebirge und ins Böhmische Paradies, besuch der Stadt Liberec, eine Exkursion in einen interessanten Betrieb (am meistens in die Bierbraurei).
- Nach dem Abschiedabend kommt der letzte Tag - Besuch der Stadt Prag.
- Während des Aufenhaltes verlaufen auch die Teilnahme an manchen Unterrichtstunden und besucht der Schule.
- Das Programm in Wattwil ist ähnlich (2 Exkursionen - Zurich oder Luzern und Gipfel Saentis) Beide Ländern schätzen gegenseitige Aktivitäten.
- Für die Tschechen ist die Realisierung der Austauschaufenhalte Jahr von Jahr immer Schwieriger.
- Was sollte man zum Schluss sagen?
- Für die, welche einbischen Deutsch sprechen: "Es lebe unsere Kooperation KW - GF" Autor des Artikels: Michal Kalenský, Chemielehrer und Mitglied des Kooperationsteams.
- VevysMarch 2013Jetzt abstimmen!
BITTE, hilf jeden Satz zu korrigieren! - Deutsch