Korrekturen

Text von Vevys - Deutsch

  • Transaltion to german

  • Hi, I translated one text to german, but i am not sure if it is correct.
  • Could someone chceck it please?
  • I need for my final graduation seminary work :) Kooperation GF - KantiWattwil Zur Gelegenheit der Ausgabe des Almanachs zum 60.
    • Jubiläum der Gründung des Gymnasiums Frydlant, erinnern wir auch an schon 13 Jahre dauernde Kooperation unserer Schule mit Schweizer Kantonsschule, die sich in Wattwil befindet.
    • Wattwil liegt etwa 30 Kilometern von der Stadt St. Gallen.
    • Die Kantonschule ist grösßer als die unsere.
    • An der Kantonsschule Wattwil studieren etwa 900 Studenten und unterrichtet etwa 100 Professoren.
    • Der Hauptgedanke der Kooperation war und ist die gegenseitige Nährung von Studenten und auch Lehrern.
    • Die Studenten haben eine Möglichkeit die Kenntnisse der Deutsche Sprache zu benutzen.
    • Es hat sich aber gezeigt, dass sich in Deutschen nur Professor Kalenský verbessert hat (der Autor des Artikels).
    • Keine Studenten benutzen nicht ihre Muttersprache und darum wird bei den treffen nur Englisch gesprochen.
    • In der Vergangenheit haben 3 Professorenaufenhalten stattgefindet, bei deinen wieder Englisch die häufigste Komunikationssprache ist.
    • Die Englischesprache haben Frau Hlávková und Herr Kirakosijan unterrichtet.
    • Die Kollegin Hrdinová hat Kunst erfolgreich unterrichtet, obwohl sie in der Zeit im Englischen Anfängerin war.
  • Heute arbeitet sie auch als Englischlehrerin an unserer Schule.
    • Unsere vorige Lehrerin Fišerová hatte großen Erfolg mit ihrer Literarischen Thema "die Prager Literatur", die sie im Deutschen vorgetragen hat.
    • Aus der Kantonsschule sind auch 2 Englischlehrer Gianni Ziegler und Alex Obrist gekommen.
    • Herr Grässli hat die tschechischen Studenten die Kunst unterrichtet.
    • Unser erster größer Erfolg waren im Jahre 1996 Konzerten der Gymnasiumskappele Frýdlant unter der Leitung de Professors Mirko Cvejn.
    • Im demselben Jahr haben bei uns 2 Schulorchester "Il Mosaico" mit einem klassichen Repertoir und ein Jazz Big Band aufgetreten.
    • Zur Gelegenheit der 50.
    • Jubiläums GF hat uns der Rekrot der Kantonsschule besucht, der unserer Schule ein unerwartetes Geschenk - eines Computer mit Druckerei - gegeben hat.
    • Alle 2 Jahre werden die Austauschaufenhalten realisiert.
  • Diesen Klassenbesuchen geht ein Briefkontakt voraus.
    • Unsere Studenten stellen immer den schweizerischen Freunden das Schloss Frydlant vor, weiter folgen 2 Exkursionen ins Isergebirge und ins Böhmische Paradies, besuch der Stadt Liberec, eine Exkursion in einen interessanten Betrieb (am meistens in die Bierbraurei).
    • Nach dem Abschiedabend kommt der letzte Tag - Besuch der Stadt Prag.
    • Während des Aufenhaltes verlaufen auch die Teilnahme an manchen Unterrichtstunden und besucht der Schule.
    • Das Programm in Wattwil ist ähnlich (2 Exkursionen - Zurich oder Luzern und Gipfel Saentis) Beide Ländern schätzen gegenseitige Aktivitäten.
    • Für die Tschechen ist die Realisierung der Austauschaufenhalte Jahr von Jahr immer Schwieriger.
  • Was sollte man zum Schluss sagen?
    • Für die, welche einbischen Deutsch sprechen: "Es lebe unsere Kooperation KW - GF" Autor des Artikels: Michal Kalenský, Chemielehrer und Mitglied des Kooperationsteams.

BITTE, hilf jeden Satz zu korrigieren! - Deutsch