PS: Delve into these free French learning lessons: Free module: Agreement with a preceding direct object pronoun when the participle is followed by infinitives — Grammatical and real gender — Unstressed and Stressed Pronouns — French words of Arabic origin
- vincentMay 2019
GIVE ANSWERS
queensoulMay 2019 Bonjour, La différence se trouve surtout à l'oral oui, pour rejoindre Rua, mais aussi au niveau lexical. Certains mots sont de l'ordre de la survivance parce que certains de leurs mots peuvent se retrouver dans d'autre pays qui parle le français comme la Suisse et la Belgique, mais d'autres mots on des particularité du fait de la proximité amérindienne |
PizzicatoJune 2019 "proximité amérindienne" : vous voulez dire "proximité américaine" ?
(la proximité amérindienne supposerait une influence du vocabulaire des indiens d'amérique sur le français québécois).
RuaMay 2019 Bonjour, Je crois que c'est avant tout à l'oral et ceci à cause de la prononciation et des formes de phrases différentes que se trouve la différence. Par contre il est aussi surprenant que "nos cousins" conservent un certain nombre de mots français alors que nous en France nous avons anglicisé ces mes mots Arrêt = Stop, Stationnement = parking…...etc |