PS: Here are some related free lessons to learn French: Textbook: Les couleurs — How to Use be — Adjectives used as adverbs without addition of —ment — Adverbs ending in —ment derived from the masculine form of an adjective
- KhodzhaAugust 2018
GIVE ANSWERS
hulya23August 2018 " ne pas en croire ses yeux" that is an expression. So "Je ne peux pas en croire mes yeux" and "Je n'en crois pas mes yeux" is actually the same thing but "Je n'en crois pas mes yeux" sounds more natural and means "I can't believe it" |
KhodzhaAugust 2018 Thank you very much! Спасибо! Understood
EuterpiaAugust 2018 Using "je ne peux pas" is equally correct but l'ESS commonly used. However it insistes on the negative so it'll ne useful id you want to emphasize your astonishment. "I can't believe it" (j'en crois pas mes yeux [native but non grammatically correct] / je n'en crois pas mes yeux [grammar ok] ) and "I can not believe it" (je ne peux pas en croire les yeux: less natural fois grammar) |
KhodzhaAugust 2018 Thank you! The difference is in degree of astonishment, as I understood