Testo da ybelov - Français
CV (abrégé)
- OBJECTIF: Un emploi au Québec ou en Europe, de préférence avec des possibilités d’utiliser et améliorer mes compétences linguistiques.
- RÉSUMÉ: huit ans d'expérience de travail internationale, principalement en tant que traducteur; bonne maîtrise de quatre langues et compétences informatiques; formation supérieure en traduction. EXPÉRIENCE.
- Traducteur indépendant (à mi-temps): traduire dans des domaines divers: cyclisme, tourisme, applications pour iPhone et iPad, etc; parfois donner des cours des langues.
- Traducteur technique: traduire manuels d'utilisateur, interfaces de logiciels et matériaux publicitaires (de l'anglais au russe) dans le domaine du contrôle non destructif (appareils d'ultrason).
- Traducteur indépendant: traduire et interpréter dans des domaines variés (technologie, droit, certificats, etc) pour des clients principalement en Suède et en Russie.
- Sociothérapeute: travailler avec des handicapés mentaux, les soigner et les accompagner pendant des voyages en Suède et en Italie.
- Traducteur-interprète: traduire, interpréter et faire du travail de bureau pour les départements de production (fabrication des détergents, hygiène d'enzyme) et de finances.
- Responsable des achats: organiser l’achat des denrées alimentaires et certains produits non alimentaires, contrôler les provisions, superviser quatre employés. FORMATION.
- Traduction (anglais et suédois): degré de cinq ans; principaux cours: théorie et pratique de traduction et d'interprétation, anglais (phonétique, grammaire, stylistique, lexicologie, etc.), suédois, russe, latin, littérature, études régionales (Grande-Bretagne, É.-U.), sciences sociales, formation d’officier en réserve (traduction militaire).
- Intégration socioprofessionnelle: français québécois, la culture et la civilisation du Québec, marché du travail.
- Tourisme: la planification et la commercialisation des services, la mise en oeuvre des activités touristiques, l'utilisation de l’anglais du tourisme dans les services à la clientèle, des informations touristiques. BÉNÉVOLAT.
- Éditeur du site: mettre à jour le site web de la campagne « Poutine doit partir » avec des publications, nouvelles et vidéos pertinents.
- Promouvoir la campagne dans les réseaux sociaux.
- Traducteur: traduire matériaux sur la recherche, le volontariat et la publicité, servir d’interprète.
- Traducteur: traduire des projets d'investissement et la correspondance, interpréter des négociations en Russie et en Allemagne, être chargé des visas. PERSONNEL.
- Intérêts: langues et pays, sciences humaines, environnement.
- Membre du mouvement Solidarité et de Greenpeace (Russie), de SI Alumni Network (Suède).
- Voulant apprendre de nouvelles qualifications, capable de voyager, assidu et fiable.
- ybelovJanuary 2013100% GOOD (1 votes)
PER FAVORE, AIUTA A CORREGGERE OGNI FRASE! - Français