Korjaukset

Text from ilovefrench - Français

    • Les procédés stylistiques

    • Le texte analysé est riche en procédés stylistiques.
    • Du point de vue de l’analyse on est en présence de l’emploi par l’auteur de plusieurs tropes et notamment de la métaphore, de l’antithèse, de la métonymie, de l'assyndète, de la personification et beaucoup d’autres.
    • Pour forcer le décalage entre les choses l’auteur emploie l’antithèse dans la phrase suivante: «On eût pu nous croire deguisés; c'etait faux; c'est à ce moment-là que nous étions parfaitement naturels».
    • Le procédé suivant c’est la métonymie: «Enfants, voulez-vous un cornet?» À mon avis, ce procédé n'exprime pas l'état d'esprit du personnage, mais il rend le texte plus coloré et rend le discours plus naturel.
    • Outre cela il existe l’exemple de telle figure que la question rhétorique: «Vous n'avez jamais vu de petits métis», «Comment peut-on espérer mieux avec de pareilles sta¬tue».
    • L’auteur recourt à ce procédé pour dresser le portrait moral du personnage.
    • Je passe au procédé suivant dans ma liste, c’est la métaphore: «Puis elle poussa un soupir lent, profond, ses yeux la¬vés retrouvèrent des images bienveillantes.
    • »; «Un tel argument nous laissait forcement bouche cousue!
    • » Il faut remarquer que ce procédé stylistique sert à rendre le texte plus vif et plus convaincant.
    • Pour accentuer l’attention des lecteurs à la modèle de l’éducation dans la famille l’auteur emploie l’asyndète: «Ne toucher à rien, ne pas ricaner, ne rien dé¬signer du doigt, la suivre au plus près, sans reniflements ni tortillements excessifs.» En qualité d’exemple on peut présenter l’oxymore: «Elle nous tint contre elle pendant que nous léchions nos crèmes safranées et nous caressa les cheveux avec une tendresse brûlante».
    • Ce procédé transmet la force de l’amour maternel et traduit l’état d’âme du perosonnage.
    • Je pourrais même prétendre que l’auteur voudrait évoquer les images dans les esprits des lecteurs différents et même ceux qui manquent de l’imagination, à l’aide, par exemple de la comparaison: « Les beaux petits enfants; ils ont des cheveux comme l’aile des corbeaux.
    • » «Les veines de son cou tendues sous 1'épiderme comme des cordes».

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Otsikko
  • Lause 1
  • Lause 2
    • Du point de vue de l’analyse on est en présence de l’emploi par l’auteur de plusieurs tropes et notamment de la métaphore, de l’antithèse, de la métonymie, de l'assyndète, de la personification et beaucoup d’autres.
      0% GOOD (1 votes)
    • Du point de vue de l’analyse on est en présence de l’emploi par l’auteur de plusieurs tropesfigures de style et notamment de la métaphore, de l’antithèse, de la métonymie, de l'assyndète, de la personnification et beaucoup d’autres.
    • Du'un point de vue de l’analyse on est en présence de l’emploianalytique, on constate l’utilisation, par l’auteur, de plusieurs tropesfigures de style et notamment de la métaphore, de l’antithèse, de la métonymie, de l'assyndète, de la personnification et beaucoup d’autres.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2
  • Lause 3
    • Pour forcer le décalage entre les choses l’auteur emploie l’antithèse dans la phrase suivante: «On eût pu nous croire deguisés; c'etait faux; c'est à ce moment-là que nous étions parfaitement naturels».
      0% GOOD (1 votes)
    • Pour forcer le décalage entre les choses l’auteur emploie l’antithèse dans la phrase suivante: «On eût pu nous croire deéguisés ; c'eétait faux ; c'est à ce moment-là que nous étions parfaitement naturels».
    • Pour forcer (accentuer ) le décalage entre les choses l’auteur emploie l’antithèse dans la phrase suivante: «On eût pu nous croire deéguisés; c'e. C'était faux; c ! C'est à ce moment-là que nous étions parfaitement naturels».
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • Le procédé suivant c’est la métonymie: «Enfants, voulez-vous un cornet?» À mon avis, ce procédé n'exprime pas l'état d'esprit du personnage, mais il rend le texte plus coloré et rend le discours plus naturel.
      0% GOOD (1 votes)
    • Le procédé suivant c’est la métonymie: «E Les enfants, voulez-vous un cornet ? ». À mon avis, ce procédé n'exprime pas l'état d'esprit du personnage, mais il rend le texte plus coloré et rend le discours plus naturel.
    • Le procédé suivant, c’est la métonymie: «Enfants, voulez-vous un cornet ?» À mon avis, ce procédémoyen n'exprime pas l'état d'esprit du personnage, mais il rend le texte plus coloré et rend le discours plus naturel.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
    • Outre cela il existe l’exemple de telle figure que la question rhétorique: «Vous n'avez jamais vu de petits métis», «Comment peut-on espérer mieux avec de pareilles sta¬tue».
      0% GOOD (1 votes)
    • Outre cela il existe l’Il existe en outre un autre exemple de telle figure que la question rhétorique : «"Vous n'avez jamais vu de petits métis»", «"Comment peut-on espérer mieux avec de pareilles sta¬tue»s".
    • Outre celaEn outre, il existe l’exemple d'une telle figure que la question rhétorique: «Vous n'avez jamais vu de petits métis ?», «Comment peut-on espérer mieux avec de pareilles sta¬tues ?».
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5
  • Lause 6
  • Lause 7
    • Je passe au procédé suivant dans ma liste, c’est la métaphore: «Puis elle poussa un soupir lent, profond, ses yeux la¬vés retrouvèrent des images bienveillantes.
      0% GOOD (1 votes)
    • Je passe au procédé suivant danse ma liste, c’est la métaphore : «Puis elle poussa un soupir lent, profond, ses yeux la¬vés retrouvèrent des images bienveillantes.
    • Je passe au procédé suivant danse ma liste, c’est la métaphore: «Puis elle poussa un soupir lent, profond, et ses yeux la¬vmouillés retrouvèrent des images bienveillantes.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7
  • Lause 8
  • Lause 9
    • » Il faut remarquer que ce procédé stylistique sert à rendre le texte plus vif et plus convaincant.
      Äänestä nyt!
    • » Il faut remarquer que ce procédétte astuce stylistique sert à rendre le texte plus vif et plus convaincant.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
    • Pour accentuer l’attention des lecteurs à la modèle de l’éducation dans la famille l’auteur emploie l’asyndète: «Ne toucher à rien, ne pas ricaner, ne rien dé¬signer du doigt, la suivre au plus près, sans reniflements ni tortillements excessifs.» En qualité d’exemple on peut présenter l’oxymore: «Elle nous tint contre elle pendant que nous léchions nos crèmes safranées et nous caressa les cheveux avec une tendresse brûlante».
      100% GOOD (1 votes)
    • Pour accentuer l’attention des lecteurs à lau modèle de l’éducation dans la famille l’auteur emploie l’asyndète: «Ne toucher à rien, ne pas ricaner, ne rien dé¬signer du doigt, la suivre au plus près, sans reniflements ni tortillements excessifs.»¶
      En qualitéÀ titre d’exemple on peut présenter l’oxymore: «Elle nous tint contre elle pendant que nous léchions nos crèmes safranées et nous caressa les cheveux avec une tendresse brûlante».
    • Pour aconcenturer l’attention des lecteurs àsur lae modèle de l’'éducation danse la famille, l’auteur emploie l’asyndète: «Ne toucher à rien, ne pas ricaner, ne rien dé¬signer du doigt, la suivre au plus près, sans reniflements ni tortillements excessifs.»¶
      En qualitéAu titre d’exemple on peut présenter l’oxymore: «Elle nous tint contre elle pendant que nous léchions nos crèmes safranées et nous caressa les cheveux avec une tendresse brûlantinfinie».
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10
  • Lause 11
    • Ce procédé transmet la force de l’amour maternel et traduit l’état d’âme du perosonnage.
      0% GOOD (1 votes)
    • Ce procédé transmet la force de l’amour maternel et traduit l’état d’âme du perosonnage.
    • Ce procédé transmettte figure de style laisse transparaître la force de l’amour maternel et traduit l’état d’âme du perosonnage.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11
  • Lause 12
    • Je pourrais même prétendre que l’auteur voudrait évoquer les images dans les esprits des lecteurs différents et même ceux qui manquent de l’imagination, à l’aide, par exemple de la comparaison: « Les beaux petits enfants; ils ont des cheveux comme l’aile des corbeaux.
      0% GOOD (1 votes)
    • Je pourrais même prétendre que l’auteur voudraiteuille évoquer les images dans les esprits des lecteurs différents et même ceux qui manquent de l’imagination, à l’aide, par exemple de la comparaison: « Les beaux petits enfants ; ils ont des cheveux comme l’aile des corbeaux.
    • Je pourrais même prétendre(imaginer) que l’auteur voudrait évoquer ldes images dans les 'esprits des lecteurs différents et même capter l'intérêt de ceux qui manquent de l’imagination, à l’aide, par exemple de la comparaisons: « Les beaux petits enfants; ils ont des cheveux comme l’aile des corbeaux.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12
  • Lause 13