Corrections

Text from Maria8811 - Français

  • Merci pour vos corrections !

    • Tous les soirs, ils voyaient sur le quai, déjeunaient ensemble, dînaient, promenaient, admiraient la mer.
    • Elle parlait qu'elle avait mal dormi et que son coeur s'était anxieusement battu, elle posait la même question sur ce qu'il ne l'avait pas respecté suffisamment.
    • Dans le square ou dans le jardin, lorsque personne n'était près d'eux , il l'attirait / la serrait contre lui et l'embrassait avec passion.
    • L'oisiveté absolue, ces baisers qui faisaient peur que quelqu'un puisse les voir/ apercevoir, la chaleur, l'odeur de la mer et la présence de personnes oisives, rassasiées, élégantes changèrent Gurov.
    • Il répétait à Anna Sergeevna qu'elle était belle, séduisante.
    • Il - même était passionné et ne la quittait ni une minute, et elle restait pensive souvent et le demandait d'avouer qu'il ne l'aime pas, ne la respecte pas et il ne la croie qu'une femme vulgare.
    • Presque tous les soirs ils partaient quelque part en dehors de la ville, à Oreanda ou vers la cascade.
    • Toutes leurs promenades étaient exellences, et leurs impressions étaient parfaites.
    • Ils attendaient que son mari arrive/ vienne, mais une lettre vint auquelle le mari dit que ses yeux avaient été malades et suppliait Anna Sergeevna de rentrer à la maison.
    • Elle commença à se preparer à aller/ partir.
    • "C'est mieux que je dois partir, - disait elle Gurov , - C'est un destin".
    • Ils prendirent un fiacre.
    • Il l'accompagnait.
    • Ils allèrent toute la journée.
    • Quand elle était déjà été dans une voiture, on donna un second sonnette, elle dit : " Je veux vous regarder encore...".
    • Elle ne pleurait pas , mais elle était triste comme un malade et son visage frissonait.
    • "Je penserai à vous et sovenais de vous, - disait elle, - Dieu vous garde! Restez ici.
    • Ne pensez pas mal à moi.
    • Nous faisons ses adieux pour toujours, c'est nécessaire parce que nous ne devions pas du tout rencontrer".
    • Le train partit vite, ses lumières disparurent bientôt et une minute plus tard le bruit ne fut pas entendu, comme si quelqu'un voulait exprès cesser "cette folie", "cette délectation" douce.
    • Gurov resta seul sur le quai , il avait l'impression comme s'il vient de se réveiller.
    • C'était une autre aventure qui termina aussi et maintenant des souvenirs restèrent seulement .
    • Il était triste et il avait un repentir léger.
    • Puisque cette jeune femme, qu'il ne verra plus, n'était pas heureuse avec lui.
    • Il était affable et cordial envers elle, mais il y avait quelque chose de moquerie dans ses caresses, à savoir la hauteur brutale d'un homme heureux qui, en plus, étaitpresque le double de son âge.
    • Tous jours, elle l'appelait un homme bon et extraordinaire; peut - être qu'il lui semblait une personne qu'il n'était pas vraiment.
    • Cela signifie qu'il trompait involontairement Anna Sergeevna.
    • Cela sentait l'automne, le vent était un peu froid.
    • "Il est temps de me partir au nord", - pensait Gurov, en quittant le quai, - Il est temps".

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Title
  • Sentence 1
    • Tous les soirs, ils voyaient sur le quai, déjeunaient ensemble, dînaient, promenaient, admiraient la mer.
      Vote now!
    • Tous les soirs, ils se voyaient sur le quai, déjeu dinaient ensemble, dînaient,se promenaient, et admiraient la mer.
    • Tous les soirs, ils se voyaient sur le quai, déjeuprenaient ensemble, dînaient, promenaient, admirleur repas ensemble; puis se promenaient et contemplaient la mer.
      100% GOOD (2 votes)
    • Tous les soirs, ils voyse retrouvaient sur le quai, déjeunaient ensemble, dînaient, se promenaient, ensemble et admiraient la mer.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 1ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 1
  • Sentence 2
    • Elle parlait qu'elle avait mal dormi et que son coeur s'était anxieusement battu, elle posait la même question sur ce qu'il ne l'avait pas respecté suffisamment.
      Vote now!
    • Elle parldisait qu'elle avait mal dormi et que son coeur s'étavait anxieusement battu, ell. Elle se posait toujours la même question sur ce qu'la raison pour laquelle il ne l'avait pas respecté suffisamment.
    • Elle lui parlait qu'elle avait mal dormi et que son coeur s'était anxieusement battu, ede ses(petits) tracas*: qu'elle avait mal dormi qu'elle était anxieuse, que son coeur battait la chamade. Elle posait toujours la même question sur ce qu'il ne l'lui avait pas respecté suffisammentdéplu.
      100% GOOD (2 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 2ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 2
  • Sentence 3
    • Dans le square ou dans le jardin, lorsque personne n'était près d'eux , il l'attirait / la serrait contre lui et l'embrassait avec passion.
      100% GOOD (1 votes)
    • Dans le square ou dans le jardin, lorsque personne n'était près d'eux'ils étaient seuls , il l'attirait /, la serrait contre lui et l'embrassait avec passion.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 3ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 3
  • Sentence 4
    • L'oisiveté absolue, ces baisers qui faisaient peur que quelqu'un puisse les voir/ apercevoir, la chaleur, l'odeur de la mer et la présence de personnes oisives, rassasiées, élégantes changèrent Gurov.
      Vote now!
    • L'oisiveté absolue, ces baisers qui lui faisaient peurcraindre que quelqu'un puisse les voir/ apercevoir, la chaleur, l'odeur de la mer et la présence de toutes ces personnes oisivindolentes, rassasiées, et élégantes changèrent Gurov.
      100% GOOD (1 votes)
    • L'Cette oisiveté absolue, ces baisers qui lui faisaient peur que quelqu'un puisse les voir/ apercevoir, la chaleur, l'odeur de la mer et la présence de personnes oisivindolentes, rassasiées, mais élégantes, changèrent l'attitude de Gurov.
      100% GOOD (1 votes)
    • L'Cette oisiveté absolue, ces baisers qui lui faisaient peur, la crainte que quelqu'un puisse les voir/ apercevoir, la chaleur, l'odeur de la mer et la présence de personnes oisivindolentes, rassasiées, mais élégantes, changèrent l'attitude de Gurov.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 4ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 4
  • Sentence 5
  • Sentence 6
    • Il - même était passionné et ne la quittait ni une minute, et elle restait pensive souvent et le demandait d'avouer qu'il ne l'aime pas, ne la respecte pas et il ne la croie qu'une femme vulgare.
      Vote now!
    • Il - même était même passionné et ne la quittait nipas une minute, etmais elle restait pensive souventsouvent pensive et leui demandait d'avouer qu'il ne l'aimeait pas, ne la respecteait pas et il ne la croie qu'onsidérait que comme une femme vulgaire.
      100% GOOD (1 votes)
    • Il était lui- même étaitsi passionné etqu'il ne la quittait nipas une minute, et; elle restait pensive souventsouvent pensive et leui demandait d'avouer qu'il ne l'aimeait pas, ne la respecteait pas et il ne la croie qu'la considérait comme une femme vulgaire.
      100% GOOD (2 votes)
    • IlLui - même était passionné et ne la quittait nipas une minute, et e. Elle restait pensive souventsouvent pensive et leui demandait d'avouer qu'il ne l'aimeait pas, ne la respecteait pas et il ne la croie qu'qu'il il pensait que c' était une femme vulgaire.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 6ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 6
  • Sentence 7
    • Presque tous les soirs ils partaient quelque part en dehors de la ville, à Oreanda ou vers la cascade.
      Vote now!
    • Presque tous les soirs ils partaient se promener quelque part en dehors de la ville, à Oreanda ou vers la cascade.
      100% GOOD (1 votes)
    • Presque tous les soirs, ils partaient/prenaient le large quelque part en dehorsà l'extérieur de la ville, à Oreanda ou vers la cascade.
      100% GOOD (2 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 7ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 7
  • Sentence 8
  • Sentence 9
    • Ils attendaient que son mari arrive/ vienne, mais une lettre vint auquelle le mari dit que ses yeux avaient été malades et suppliait Anna Sergeevna de rentrer à la maison.
      Vote now!
    • Ils attendaient que son mari arrive/ revienne, mais une lettre vint auquelle le mari ditde son mari arriva l'informa que ses yeux avaient été malades et il suppliait Anna Sergeevna de rentrer à la maison.
      100% GOOD (1 votes)
    • Ils attendaient que son mari arrive/ vienne,débarque; mais une lettre vint auarriva dans laquelle (le mari d)/il disait que ses yeux avaient été malades et suppliait Anna Sergeevna de rentrer à la maison.
      100% GOOD (2 votes)
    • Ils attendaient que son mari arrive/ vienne, mais une lettre vint auquelle le mari dit, mais ils reçurent une lettre de l'époux qui expliquait à sa femme que ses yeux avaient été malades et. Dans la missive, il suppliait Anna Sergeevna de rentrer à la maison.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 9ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 9
  • Sentence 10
  • Sentence 11
  • Sentence 12
  • Sentence 13
  • Sentence 14
  • Sentence 15
    • Quand elle était déjà été dans une voiture, on donna un second sonnette, elle dit : " Je veux vous regarder encore...".
      Vote now!
    • Quand elle était déjà étéfut installée dans une/la voiture, on lui donna une seconde sonnette,; elle dit : " Je veux vous regarder encore...".
      100% GOOD (3 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 15ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 15
  • Sentence 16
  • Sentence 17
  • Sentence 18
  • Sentence 19
    • Nous faisons ses adieux pour toujours, c'est nécessaire parce que nous ne devions pas du tout rencontrer".
      Vote now!
    • Nous nous faisons sdes adieux pour toujours, c'est nécessaire parce que nous ne devions pas du tout nous rencontrer".
      100% GOOD (1 votes)
    • Nous nous faisons sdes adieux pour toujours, csans retour. C'est nécessaire parce que nous ne devions pas du t'aurions jamais dû nouts rencontrer".
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 19ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 19
  • Sentence 20
    • Le train partit vite, ses lumières disparurent bientôt et une minute plus tard le bruit ne fut pas entendu, comme si quelqu'un voulait exprès cesser "cette folie", "cette délectation" douce.
      Vote now!
    • Le train partit vite, ses lumières disparurent bientôt et une minute plus tard le bruit ne fut pas entendus'entendit plus, comme si quelqu'un voulait exprès faire cesser "cette folie", "cette délectation" douce.
      100% GOOD (1 votes)
    • Le train partit viterapidement, ses lumières disparurent bientôt dans la nuit et une minute plus tard lce bruifut nle fut pas entendusilence total, comme si quelqu'un voulait exprès faire cesser "cette folie", "cette délectation" douce.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 20ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 20
  • Sentence 21
  • Sentence 22
    • C'était une autre aventure qui termina aussi et maintenant des souvenirs restèrent seulement .
      Vote now!
    • C'était une autre aventure qui se terminait aussi et maintenant seuls des souvenirs restèrent seulemaient .
      100% GOOD (1 votes)
    • C'était une autre aventure qui se termina aussiit encore et maintenant des souvenirsil restèrenait seulement avec ses souvenirs .
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 22ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 22
  • Sentence 23
  • Sentence 24
  • Sentence 25
    • Il était affable et cordial envers elle, mais il y avait quelque chose de moquerie dans ses caresses, à savoir la hauteur brutale d'un homme heureux qui, en plus, étaitpresque le double de son âge.
      Vote now!
    • Il était affable et cordial envers elle, mais il y avait quelque chose de moqueriedédaigneux dans ses caresses, à savoir la hauteurdistance brutale d'un homme heureux qui, en plus, étavait presque le double de son âge.
      100% GOOD (1 votes)
    • Il étavait été affable et cordial envers elle, mais il y avait quelque chose de moqueri de la condescendance dans ses caresses, à savoir la hauteur'arrogance brutale d'un homme heureux qui, en plus, étavait presque le double de son âge.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 25ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 25
  • Sentence 26
    • Tous jours, elle l'appelait un homme bon et extraordinaire; peut - être qu'il lui semblait une personne qu'il n'était pas vraiment.
      Vote now!
    • Tous jours, elle l'appelui disait qu'il était un homme bon et extraordinaire; peut - être qu'il lui semblaitapparaissait comme une personne qu'il n'était pas vraiment.
      100% GOOD (1 votes)
    • Tous jours, elle l'appelaite considérait comme un homme bon et extraordinaire ; peut - être qu'il lui ressemblait à une personne qu'il n'était pas vraiment.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 26ADD a NEW CORRECTION! - Sentence 26
  • Sentence 27
  • Sentence 28
  • Sentence 29