PS: Find free English learning lessons here: Free instruction: That v.s. Which — Language registers — Homophones — CONJUNCTIONS → Contrast
- La_VioletFebruary 2020
MENJAWAB PERTANYAAN
exRangerFebruary 2020 Yep: the literal translation of your Russian expression, i.e., "Я всегда чувствовала, что любовь с первого взгляда существует." is indeed, in English, "I always felt that love at first sight exists." However, to be more grammatically consistent (your phrases, both Russian and English, are mixing past & present between two clauses), would be something like "I have always believed in the existence of love at first sight." - exRanger |
exRangerFebruary 2020 My pleasure, La_Violet.
La_VioletFebruary 2020 Thank you very much!
Sh-aloneMarch 2020 I believe love happens in the moment ... the moment can be a first sight, a sentence or a sudden feeling ... love is formed from a deep and transcendent feeling... but I mean this kind of love, one that is based on the freedom of the two parties, but not love based on possession and conquest! : ) |
Geowill12mMarch 2020 Yeah love at first site exist |