Difference between revisions of "Language/Turkish/Vocabulary/City"
< Language | Turkish | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
(City in Turkish) |
m (i changed some spelling mistakes.) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
|THE AVENUE | |THE AVENUE | ||
|'''''ah veh neh''''' | |'''''ah veh neh''''' | ||
|''' | |'''CADDE''' | ||
|'''''avenue''''' | |'''''avenue''''' | ||
|A AVENIDA | |A AVENIDA | ||
Line 60: | Line 60: | ||
|BY BOAT | |BY BOAT | ||
|'''''vah poor leh''''' | |'''''vah poor leh''''' | ||
|''' | |'''VAPURLA''' | ||
|'''''vapurlé''''' | |'''''vapurlé''''' | ||
|DE BARCO | |DE BARCO | ||
Line 184: | Line 184: | ||
'''''ih sah''''' | '''''ih sah''''' | ||
|'''KURTARICI İSA (RIO DE JANEIRO'DA | |'''KURTARICI İSA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜLECEK YER)''' | ||
|'''''kartarâdjâ isá''''' | |'''''kartarâdjâ isá''''' | ||
|O CORCOVADO (Ponto Turístico no Rio de Janeiro) | |O CORCOVADO (Ponto Turístico no Rio de Janeiro) | ||
|- | |- | ||
|THE POST OFFICE | |THE POST OFFICE | ||
|'''''pohs tah | |'''''pohs tah neh''''' | ||
|''' | |'''POSTANE''' | ||
|''''' | |'''''postane''''' | ||
|OS CORREIOS | |OS CORREIOS | ||
|- | |- | ||
|TO THE POST OFFICE | |TO THE POST OFFICE | ||
|'''''pohs tah | |'''''pohs tah neh yeh''''' | ||
|''' | |'''POSTANEYE''' | ||
|''''' | |'''''postaneié''''' | ||
|AOS CORREIOS | |AOS CORREIOS | ||
|- | |- | ||
Line 208: | Line 208: | ||
|THE POLICE OFFICE | |THE POLICE OFFICE | ||
|'''''poh lihs oh fih sih''''' | |'''''poh lihs oh fih sih''''' | ||
|'''POLİS | |'''POLİS KARAKOLU''' | ||
|'''''polís ofisí''''' | |'''''polís ofisí''''' | ||
|A DELEGACIA | |A DELEGACIA | ||
Line 216: | Line 216: | ||
'''''ih chihn''''' | '''''ih chihn''''' | ||
|''' | |'''KARAKOLA''' | ||
|'''''polís ofisiné itchín''''' | |'''''polís ofisiné itchín''''' | ||
|À DELEGACIA | |À DELEGACIA | ||
Line 230: | Line 230: | ||
'''''ih chihn''''' | '''''ih chihn''''' | ||
|''' | |'''SAĞA''' | ||
|'''''saa ianâná itchín''''' | |'''''saa ianâná itchín''''' | ||
|À DIREITA | |À DIREITA | ||
Line 256: | Line 256: | ||
|GO STRAIGHT ! | |GO STRAIGHT ! | ||
|'''''dewz gih dehr sih nihz''''' | |'''''dewz gih dehr sih nihz''''' | ||
|'''DÜZ | |'''DÜZ GİT/GİDİN !''' | ||
|'''''dyz guidersiníz''''' | |'''''dyz guidersiníz''''' | ||
|EM FRENTE ! | |EM FRENTE ! | ||
Line 310: | Line 310: | ||
'''''ih chihn''''' | '''''ih chihn''''' | ||
|'''SOLA | |'''SOLA''' | ||
|'''''solá taráf itchín''''' | |'''''solá taráf itchín''''' | ||
|À ESQUERDA | |À ESQUERDA | ||
Line 318: | Line 318: | ||
'''''ker sheh deh''''' | '''''ker sheh deh''''' | ||
|'''CADDENİN | |'''CADDENİN KÖŞESİNDE''' | ||
|'''''caddenín kêêchedé''''' | |'''''caddenín kêêchedé''''' | ||
|NA ESQUINA DA RUA | |NA ESQUINA DA RUA | ||
Line 432: | Line 432: | ||
|LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | |LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | ||
|'''''lah pah''''' | |'''''lah pah''''' | ||
|'''LAPA (RIO DE JANEIRO'DA | |'''LAPA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜLECEK YER)''' | ||
|'''''Lapa''''' | |'''''Lapa''''' | ||
|LAPA | |LAPA | ||
Line 486: | Line 486: | ||
|IN THE MIDDLE OF THE STREET | |IN THE MIDDLE OF THE STREET | ||
|'''''soh kahk tah ohr tah''''' | |'''''soh kahk tah ohr tah''''' | ||
|''' | |'''SOKAĞIN ORTASINDA/SOKAK ORTASINDA''' | ||
|'''''sokaktá ortá''''' | |'''''sokaktá ortá''''' | ||
|NO MEIO DA RUA | |NO MEIO DA RUA | ||
Line 561: | Line 561: | ||
'''''daa uh''''' | '''''daa uh''''' | ||
|'''KESMEŞEKER DAĞI (RIO DE JANEIRO'DA | |'''KESMEŞEKER DAĞI (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜLECEK YER)''' | ||
|'''''kesmecheker daaâ''''' | |'''''kesmecheker daaâ''''' | ||
|O PÃO DE | |O PÃO DE | ||
Line 573: | Line 573: | ||
|- | |- | ||
|TO THE DOCTOR | |TO THE DOCTOR | ||
|'''''dohk toh rah | |'''''dohk toh rah''''' | ||
|'''DOKTORA | |'''DOKTORA''' | ||
|'''''doktorá | |'''''doktorá''''' | ||
|PRO DOUTOR | |PRO DOUTOR | ||
|- | |- |
Revision as of 00:09, 13 August 2019
.
.
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some useful vocabulary about CITY in Turkish.
Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
Good learning! :)
ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | TURKISH | PRONUNCIATION BRAZILIAN
PORTUGUESE |
BRAZILIAN
PORTUGUESE |
HERE | bou rah dah | BURADA | buradá | AQUI |
THE AVENUE | ah veh neh | CADDE | avenue | A AVENIDA |
THE BANK | bahn kah | BANKA | banká | O BANCO |
AT THE BANK | bahn kah dah | BANKADA | bankadá | NO BANCO |
THE BOAT | vah poor | VAPUR | vapúr | O BARCO |
BY BOAT | vah poor leh | VAPURLA | vapurlé | DE BARCO |
THE BIKE | bih sih kleht | BİSİKLET | bisiklét | A BICICLETA |
BY BIKE | bih sih kleht leh | BİSİKLETLE | bisikletlé | DE BICICLETA |
BRAZIL | breh zih lyah | BREZİLYA | brezilia | BRASIL |
THE SIDEWALK | kahl duh ruhm | KALDIRIM | kaldârâm | A CALÇADA |
ON THE SIDEWALK | kahl duh ruhm dah | KALDIRIMDA | kaldârâmda | NA CALÇADA |
THE DOG | ker pehk | KÖPEK | kêêpek | O CÃO |
WITH THE DOG | ker pehk leh | KÖPEKLE | kêêpeklé | COM O CÃO |
THE CAR | ah rah bah | ARABA | arabá | O CARRO |
BY CAR | ah rah bah ih lah | ARABAYLA | arabailá | DE CARRO |
THE HOUSE | ehv | EV | ev | A CASA |
IN THE HOUSE | ehv deh | EVDE | evdé | NA CASA |
THE EXCHANGE OFFICE | der vihz bew roh sou | DÖVIZ BÜROSU | dêêviz byrosu | A CASA DE CÂMBIO |
AT THE EXCHANGE OFFICE | der vihz bew roh soun dah | DÖVIZ BÜROSUNDA | dêêviz byrosundá | NA CASA DE CÂMBIO |
THE DOWNTOWN | sheh hihr mehr keh zih | ŞEHİR MERKEZİ | cheHir merkezí | O CENTRO DA CIDADE |
IN THE DOWNTOWN | sheh hihr mehr keh
zihn deh |
ŞEHİR MERKEZİNDE | cheHir merkezindé | NO CENTRO DA CIDADE |
THE RAIN | yaa mour | YAĞMUR | iaamur | A CHUVA |
THE WEATHER | hah vah | HAVA | Havá | O CLIMA |
THE WORLD
CUP |
dew nyah
kou pah suh |
DÜNYA
KUPASI |
dyniá
kupasâ |
A COPA DO
MUNDO |
THE CHRIST REDEEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | kour tah ruh juh
ih sah |
KURTARICI İSA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜLECEK YER) | kartarâdjâ isá | O CORCOVADO (Ponto Turístico no Rio de Janeiro) |
THE POST OFFICE | pohs tah neh | POSTANE | postane | OS CORREIOS |
TO THE POST OFFICE | pohs tah neh yeh | POSTANEYE | postaneié | AOS CORREIOS |
FROM | dahn / dehn | DAN / DEN | dan / den | DE (ORIGEM) |
THE POLICE OFFICE | poh lihs oh fih sih | POLİS KARAKOLU | polís ofisí | A DELEGACIA |
TO THE POLICE OFFICE | poh lihs oh fih sih neh
ih chihn |
KARAKOLA | polís ofisiné itchín | À DELEGACIA |
RIGHT SIDE | saa tah rahf | SAĞ TARAF | saa taraf | DIREITA |
TO THE RIGHT SIDE | saa yah nuh nah
ih chihn |
SAĞA | saa ianâná itchín | À DIREITA |
IN | deh / dah | DE / DA | de / da | EM |
UNDER THE ... | ... ahl tuhn dah | ... ALTINDA | ... altânda | EMBAIXO |
UNDER THE TABLE | mah sah nuhn
ahl tuhn dah |
MASANIN ALTINDA | masanân altânda | EMBAIXO DA MESA |
GO STRAIGHT ! | dewz gih dehr sih nihz | DÜZ GİT/GİDİN ! | dyz guidersiníz | EM FRENTE ! |
IN FRONT OF THE HOTEL | oh teh lihn
er newn deh |
OTELİN ÖNÜNDE | otelín êênyndé | EM FRENTE DO HOTEL |
IN FRONT OF THE THEATER | tee ah trou noun
er newn deh |
TİYATRONUN ÖNÜNDE | tiiatronun êênyndé | EM FRENTE DO TEATRO |
THE ENTRANCE | gih rih sh | GİRİŞ | guirích | A ENTRADA |
AT THE ENTRANCE | gih rih sh teh | GİRİŞTE | guiríste | NA ENTRADA |
THE SCHOOL | oh koul | OKUL | okúL | A ESCOLA |
AT THE SCHOOL | oh koul dah | OKULDA | okuLdá | NA ESCOLA |
LEFT SIDE | sohl tah rahf | SOL TARAF | soL taráf | ESQUERDA |
TO THE LEFT SIDE | soh lah tah rahf
ih chihn |
SOLA | solá taráf itchín | À ESQUERDA |
ON THE CORNER OF THE STREET | jahd deh nihn
ker sheh deh |
CADDENİN KÖŞESİNDE | caddenín kêêchedé | NA ESQUINA DA RUA |
THE STATION | ihs tah sih on | İSTASYON | istasión | A ESTAÇÃO (TRANSPORTE) |
AT THE STATION | ihs tah sih on dah | İSTASYONDA | istasiónda | NA ESTAÇÃO (TRANSPORTE) |
THE PHARMACY | eh jih zah neh | ECZANE | edjizané | A FARMÁCIA |
AT THE PHARMACY | eh jih zah neh deh | ECZANEDE | edjizanedé | NA FARMÁCIA |
THE PARTY | pahr tih | PARTİ | partí | A FESTA |
AT THE PARTY | pahr tih deh | PARTİDE | partíde | NA FESTA |
THE GARAGE | gah rah zhih | GARAJ | garáj | A GARAGEM |
THERE IS | vahr | VAR | var | HÁ (Sing) |
THERE ARE | vahr | VAR | var | HÁ (Plur) |
THERE IS NOT | yohk | YOK | iôk | NÃO HÁ (Sing) |
THERE ARE NOT | yohk | YOK | iôk | NÃO HÁ (Plur) |
THE HOSPITAL | hahs tah neh | HASTANE | Hastané | O HOSPITAL |
AT THE HOSPITAL | hahs tah neh deh | HASTANEDE | Hastanedé | NO HOSPITAL |
THE HOTEL | oh tehl | OTEL | oteL | O HOTEL |
AT THE HOTEL | oh tehl deh | OTELDE | oteLde | NO HOTEL |
THE CHURCH | kih lih seh | KİLİSE | kilisé | A IGREJA |
AT THE CHURCH | kih lih seh deh | KİLİSEDE | kilisedé | NA IGREJA |
THERE (PLACE) | oh rah dah | ORADA (YER) | ordá (iér) | LÁ |
LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | lah pah | LAPA (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜLECEK YER) | Lapa | LAPA |
THE LAUNDRY | chah mah suhr hah neh | ÇAMAŞIRHANE | tchamachârHané | A LAVANDARIA |
THE SHOP | dewk kahn | DÜKKAN | dykkan | A LOJA |
AT THE SHOP | dewk kahn dah | DÜKKANDA | dykkanda | NA LOJA |
THE PLACE | yehr | YER | iér | O LUGAR |
IN THE PLACE | yehr deh | YERDE | iérde | NO LUGAR |
THE SEA | deh nihz | DENİZ | deníz | O MAR |
AT THE SEA | deh nihz deh | DENİZDE | denízde | NO MAR |
MIDDLE | ohr tah | ORTA | ortá | MEIO |
IN THE MIDDLE OF THE STREET | soh kahk tah ohr tah | SOKAĞIN ORTASINDA/SOKAK ORTASINDA | sokaktá ortá | NO MEIO DA RUA |
THE METRO | meh troh | METRO | metrô | O METRO |
THE WORLD | dew nyah | DÜNYA | dyniá | O MUNDO |
THE SHIP | geh mih | GEMİ | guemí | O NAVIO |
ON THE SHIP | geh mih deh | GEMİDE | guemíde | NO NAVIO |
WHERE | neh reh deh | NEREDE | nérede | ONDE |
THE BUS | oh toh bews | OTOBÜS | otobys | O ONIBUS |
IN THE BUS | oh toh bews teh | OTOBÜSTE | otobysté | NO ONIBUS |
THE BAKERY | fuh ruhn | FIRIN | fârân | A PADARIA |
AT THE BAKERY | fuh ruhn dah | FIRINDA | fârânda | NA PADARIA |
THE COUNTRY | ewl keh | ÜLKE | yLke | O PAÍS |
IN MY COUNTRY | beh nihm ewl kehm deh | BENİM ÜLKEMDE | bením yLkemde | NO MEU PAÍS |
THE SUGAR LOAF
(TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) |
kehs meh sheh kehr
daa uh |
KESMEŞEKER DAĞI (RIO DE JANEIRO'DA GÖRÜLECEK YER) | kesmecheker daaâ | O PÃO DE
AÇÚCAR (PONTO TURISTICO NO RIO) |
TO .. / FOR ... | ih chihn | ... İÇİN | ... itchín | PARA |
TO THE DOCTOR | dohk toh rah | DOKTORA | doktorá | PRO DOUTOR |
THE BRIDGE | ker prew | KÖPRÜ | kêêpry | A PONTE |
ON THE BRIDGE | ker prew deh | KÖPRÜDE | kêêpryde | NA PONTE |
THE BUS STATION | oh toh bews dou raa uh | OTOBÜS DURAĞI | otobys duraaâ | O PONTO DO ONIBUS |
AT THE BUS STATION | oh toh bews dou raa uhn dah | OTOBÜS DURAĞINDA | otobys duraaânda | NO PONTO DE ONIBUS |
THE SQUARE | may dahn | MEYDAN | meidán | A PRAÇA |
ON THE SQUARE | may dahn dah | MEYDANDA | meidandá | NA PRAÇA |
THE BEACH | sah Hihl | SAHİL | saHíL | A PRAIA |
ON THE BEACH | sah Hihl deh | SAHİLDE | saHíLde | NA PRAIA |
THE ROAD | yohl | YOL | iôL | A RODOVIA |
ON THE ROAD | yohl dah | YOLDA | iôLda | NA RODOVIA |
THE STREET | jahd deh | CADDE | djaddé | A RUA |
ON THE STREET | jahd deh deh | CADDEDE | djaddedé | NA RUA |
THE EXIT | chuh kuh sh | ÇIKIŞ | tchâkâch | A SAÍDA |
AT THE EXIT | chuh kuh sh tah | ÇIKIŞTA | tchâkâchta | NA SAÍDA |
THE SUN | gew neh sh | GÜNEŞ | guynéch | O SOL |
THE ICE-CREAM | dohn dour mah | DONDURMA | dondurmá | O SORVETE |
THE TAXI | tahk sih | TAKSİ | taksí | O TAXI |
THE THEATER | tee ah trou | TİYATRO | tiiatro | O TEATRO |
IN THE THEATER | tee ah trou dah | TİYATRODA | tiiatrodá | NO TEATRO |
IN FRONT OF THE THEATER | tee ah trou er newn deh | TİYATRO ÖNÜNDE | tiiatro êênyndé | EM FRENTE DO TEATRO |
THE TRAIN | trehn | TREN | tren | O TREM |
BY TRAIN | trehn leh | TRENLE | trenle | DE TREM |
THE WIND | rewz gahr | RÜZGAR | ryzgár | O VENTO |
CITY TERMS.
Highway | Otoban | ||
---|---|---|---|
Junction | Kavşak | ||
Road | Yol | ||
Street | Sokak |