hello every one, here are some basic kurdish phrases that i thought i would share it. . .hope its useful
Mn- Me, I'm To- You (singular) Aw- third person her/him Ewa-You plural Awan- Them/ They
slaw - hey/hi/hello
chonit? - you ok?, how are you? / how is it going? (chonit is an informal way of asking some one how they are)
bashit?- you are fine?/ are you ok?
supas- thank you, thanks
zor supas- thank you so much. (Zor means loads, alot, very much)
Asaiya- its ok/you are welcome ( when some one thanks you, you say ASAIYA, meaning you are welcome and its ok)
Nashrin- Ugly .
To nashrinit- You are ugly (
Jwan - nice, pretty
Jwana- its nice/pretty , its cute
To jwanit- you are nice, pretty (look good)
Naxushm- I am sick, i dont feel well.
Nayam- I am not comming.
Wara- come, come here, come on.
Da wara- Ouh come on!/ please come! (informal)
Azizm- my sweetheart, my dear (used by evryone especially among friends or couples)
Awa - That
Xushawistm- My lover , my sweetheart (used by couples e.g. wara xushawistm - come on my love).
xushawistakam - MY lover, my gf/bf (used when saying awa xushawistakama - That is my lover NOTE: awa is used for both male and female.
Xushawisty - Love , affection (awa xushawistya - that is love)
Dlakam- litterally mean MY HEART but its used to express love e.g. wara dlakam - come on my love/my sweetheart (its a nice way of letting some one know thay are very special and important to you, just like you heart)
Xushm Aweit - i love you
Hazm leta- i fancy you, i likee you
xushm aweit azizm - i love you sweetheart
Gulakam- My flower (litteraly), Darling,Dear, Sweety, it is used for telling some one they are YOUR pretty flower, e.g Xushm Aweit Gulakam- i love you darling.
Maro - Dont go, Dont leave ( wara, maro - come here, dont go)
Wara bolam - come to me, come and visit me. or come to my place.
Tuxwa- for gods sake, also used to say PLEASE.
Tuxwa wara - please come.
Wala- i swear to god, honest/honestly.
Barasta?- Are you serious?/ no jokes?/ really?
well thats it for now, if you have any questions do let me know, i will be posting more Kurdish words and phrases in the future.
i hope you find it useful.
- przha Jul 30, 2008 @ 21:11
|ktos1992 I would like to know what "r7amn" means. Thank you in advance for the answer.|
- Apr 01, 2014 @ 18:05
|hanasakam Please anyone here can you please translate this message in sorani kurdi. came to my life unexpectedly. You came to my private world with your understanding heart, And I told to myself that you were different from the very start. You listened without judgment to what I had about me to say, And even after I was done with my immaturity, craziness, in short you saw all the good and the bad, yet you never let go. We developed a friendship with trust, with no walls to build or guard, I’ve grown to love you with no hidden agenda but with only the real me, I let you see and know the girl who never let anyone to her world. Letting you get to know about me what most people never see. I’m writing this to you for you to understand, That spending time with you is so precious I never want to let go your hand. The time that we spend apart cannot equal when we talked and exchanging messages . That’s what I felt and feel. I want to thank you for always understanding me and loving me.|
- Mar 30, 2014 @ 10:41
|hanasakam Slaw hawrean... Anyone here who speak fluent kurdi and english can you please help me to know more kurdi. I have a boyfriend kurdistan.he dont understand some english and I want to learn more kurdi words. Pls help me.thanks in advance.|
- Mar 30, 2014 @ 10:24
|Marta93 Hi, I hope that still is someone here who could help me I need to translate for Sorani "Babe, You are my best gift which I got from God" "I'm waiting for your return to home" and any basic phrases, please?|
- Mar 08, 2014 @ 00:23