Axuda

NEW ARTICLE

Aprendendo Linguas ser necesario no futuro?



O 'Pilot' aplicación permite traducir conversas en tempo real en varios idiomas. Será que este tipo de tecnoloxía anunciar o fin da aprendizaxe de linguas?

Unha aplicación revolucionario para traducir en tempo real


Recentemente, falamos dunha aplicación que traduce en tempo real a través de auriculares.
Estes auriculares conectados a unha aplicación móbil traducen 4 idiomas en tempo real. Este dispositivo está dispoñible a partir de 2017 podería permitir a comunicación cun estranxeiro sen aprender a lingua del.
Teña en conta que da película 'Lost in Translation' . Xa se sentiu perdido nun ambiente totalmente estranxeiro sen a capacidade de comunicarse?
Para evitar isto na súa próxima viaxe a un país que non coñece a lingua, ou na súa cidade, cun turista en perigo, o New York start-up Waverly Labs afirma a solución grazas a un par de fones chamado 'Pilot' .

Se probar ser tan eficaz como a empresa alega, este sistema, en primeiro lugar traducir Inglés, español, italiano e francés. Todo en tempo real.
O start-up asegura que dentro de dous anos, expresións idiomáticas, como Hindi, Árabe, e outros africanos, eslavas e linguas asiáticas tamén estará dispoñible. Os fundadores do Pilot alegan, así, ser capaz de crear 'un mundo sen barreiras lingüísticas'.

Para usar este novo tradutor xeración, sería suficiente para poñer os auriculares no seu oído, e outra na de seu interlocutor.
O elemento esencial para conectar os dous auriculares é un teléfono, no cal unha aplicación pode baixar os diferentes idiomas dispoñibles. algoritmos de recoñecemento de voz son presuntamente para facer o resto. O todo, mesmo fóra de liña, para non incorrer en custos adicionais de conexións á Internet cando o usuario está no exterior.
Os creadores do Pilot xa están anunciando unha segunda xeración de seu produto, que será capaz de traducir as palabras dun interlocutor sen earbud.

Unha visión que xa suscita, entre algúns especialistas, a cuestión da utilidade da aprendizaxe de idiomas no futuro ...

Iso é o que imos discutir agora!

Será que vai en breve ser inútil para aprender unha lingua estranxeira?


Ademais do exemplo do 'Pilot' dispositivo que aínda ten que probar a súa eficacia, hoxe en día, xa podemos enviar mensaxes en varios idiomas en Facebook, tamén podemos falar en chinés no Skype e mesmo ler un artigo científico en inglés grazas a Google! Todo iso xa é ciencia ficción real e non.

Obviamente, sabendo todo o progreso aínda está por vir, e sobre todo, a través da intelixencia artificial, algúns xa se preguntar se aínda haberá a necesidade de aprender unha lingua estranxeira. Ademais, será aínda necesitamos un intérprete ou dun tradutor?
Se ouvirmos os representantes dos tradutores, esta vez aínda non está preparado para vir. Para eles, a intelixencia artificial ou non, a tradución non pode ser reducida a unha ecuación ordenador, polo que é unha arte que unha ciencia! É un argumento que mantén o seu terreo ... para o momento. Este argumento, sen dúbida, ser desmontado exactamente como tiñamos dito que un ordenador xamais vencer un especialista en xadrez, ou mellor aínda no xogo de movemento, dúas apostas que non resisten moito tempo contra os novos robots intelixentes.
Sen entrar no futuro, débese notar que os algoritmos de tradución xa producen excelentes resultados para textos regulamentarios europeos, por exemplo. Non só este tipo de texto - codificou o suficiente na súa estrutura - se presta marabillosas para traducións feitas por ordenadores, senón que é infinitamente máis rápido. É certo que para os textos de natureza máis xeral, como novelas, por exemplo, traducións automáticas son aínda bastante decepcionante.
Para outros observadores, no canto de se preocupar, todos nós temos que alegrarnos de que os algoritmos poden axudarnos a interactuar con persoas de diferentes culturas.
E entón os que queren establecer no estranxeiro terá opción a menos aprender a lingua local. Un americano quere resolver na Côte d'Azur para a súa idade avanzada, terá que aprender o francés.
En canto ao resto, a tradución automática será especialmente unha oportunidade, xa que pode liberar novas enerxías, ata no recrutamento de persoal.

E ti, pensas que non será necesario aprender idiomas no futuro? Por favor, deixe un comentario a continuación.

Related topics:

Comments